Psalms 111

Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
(По слав. 110) Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.
Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.
Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях.
Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.
Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.
Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.
Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД.
Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.
Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.
Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.
Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите.
Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;
Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,
de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.
утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда.
Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.
Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име.
Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.
Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.