Philemon 1

Paulus, Kristi Jesu fange, og broderen Timoteus - til Filemon, vår kjære venn og medarbeider,
Павел, затворник на Христос Иисус, и брат Тимотей до нашия възлюбен съработник Филимон
og til Appia, vår søster, og til Arkippus, vår medstrider, og til menigheten i ditt hus:
и до сестра Апфия, и до нашия сподвижник Архип, и до църквата в твоя дом:
Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus!
Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец и Господ Иисус Христос.
Jeg takker alltid min Gud når jeg kommer dig i hu i mine bønner,
Благодаря на моя Бог и винаги те споменавам в молитвите си,
da jeg hører om din kjærlighet og den tro som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige,
като слушам за твоята любов и за вярата, която имаш към Господ Иисус и към всичките светии.
forat deres samfund med dig i troen må bli virksomt for Kristus i kjennskapet til alt det gode som er i eder.
Моля се общението на твоята вяра да действа в познаването на всяко добро, което е в нас относно Христос.
For stor glede og trøst fikk jeg ved din kjærlighet, fordi de helliges hjerter er blitt vederkveget ved dig, bror!
Защото имах голяма радост и утеха в твоята любов, понеже сърцата на светиите се освежиха чрез теб, брате.
Derfor, om jeg enn har megen frimodighet i Kristus til å påbyde dig det som tilbørlig er,
Затова, макар че имам голямо дръзновение в Христос да ти заповядам това, което подобава,
så ber jeg dog heller, for kjærlighetens skyld. Slik som jeg er, den gamle Paulus, men nu også Kristi Jesu fange,
заради любовта предпочитам да те моля – аз, който съм старецът Павел, а сега и затворник за Христос Иисус.
ber jeg dig for min sønn, som jeg har avlet i mine lenker, Onesimus,
Моля те за моето дете Онисим, когото родих в оковите си,
som fordum var unyttig for dig, men nu er nyttig for dig og for mig, han som jeg sender tilbake til dig.
който едно време беше безполезен за теб, а сега – полезен и на теб, и на мен,
Ta du imot ham, det er mitt eget hjerte!
когото ти изпратих обратно – него, самото ми сърце.
Jeg hadde lyst til å la ham bli her hos mig, forat han i ditt sted kunde tjene mig i mine lenker for evangeliet,
Аз бих желал да го задържа при себе си, за да ми служи вместо теб в оковите за благовестието,
men uten ditt samtykke vilde jeg intet gjøre, forat din godhet ikke skulde være som av tvang, men av fri vilje.
но без твоето съгласие не искам да направя нищо, така че твоята добрина да не бъде по принуждение, а доброволна.
For kan hende han just derfor blev skilt fra dig en stund forat du kunde få ham til evig eie,
Защото може би той затова е бил отделен от теб за известно време, за да го имаш завинаги,
ikke lenger som træl, men mere enn en træl, som en elsket bror, især for mig, men hvor meget mere for dig, både i kjødet og i Herren!
но вече не като слуга, а като нещо повече от слуга – като възлюбен брат, особено на мен, а колко повече на теб, както по плът, така и в Господа!
Så sant du derfor akter mig for din medbroder, så ta imot ham som mig selv;
И така, ако ме считаш за другар, приеми и него като мен.
og har han gjort dig nogen urett, eller er han dig noget skyldig, da skriv det på min regning.
И ако в нещо те е онеправдал или ти дължи нещо, пиши това на моя сметка.
Jeg, Paulus, skriver med egen hånd: jeg skal betale det - forat jeg ikke skal si dig at du skylder mig endog dig selv.
Аз, Павел, пиша това с ръката си: аз ще платя; да не ти казвам, че ти ми дължиш и сам себе си.
Ja, bror, la mig ha nytte av dig i Herren! vederkveg mitt hjerte i Kristus!
Да, брате, нека имам тази полза от теб в Господа – освежи вътрешното ми естество в Христос.
I tillit til din lydighet skriver jeg til dig, viss på at du vil gjøre endog mere enn jeg sier.
Уверен в твоята послушност, аз ти писах, като зная, че ще направиш и повече от това, което ти казвам.
Og gjør dessuten herberge i stand for mig; for jeg håper at jeg ved eders bønner skal bli gitt eder.
А освен това, приготви ми подслон, понеже се надявам, че ще ви бъда подарен чрез вашите молитви.
Epafras, min medfange i Kristus Jesus, hilser dig;
Поздравяват те Епафрас, който е затворник с мен в Христос Иисус,
likeledes Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine medarbeidere.
а също и моите съработници Марк, Аристарх, Димас и Лука.
Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd!
Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. Амин.