James 2

Mine brødre! la ikke eders tro på vår Herre Jesus Kristus, den herliggjorte, være forenet med at I gjør forskjell på folk!
Братя мои, да не държите вярата на Иисус Христос, нашия Господ на славата, с пристрастие.
For om det kommer en mann inn i eders forsamling med gullring på fingeren, i skinnende klædning, og det også kommer en fattigmann inn i skitten klædning,
Защото, ако влезе в синагогата ви човек със златен пръстен и с хубави дрехи и влезе и бедняк с мръсни дрехи,
og I ser på ham som bærer den skinnende klædning, og sier: Sett du dig her på en god plass! og sier til den fattige: Stå du der, eller sett dig her nede ved min fotskammel! -
и вие погледнете с почит към онзи, който е с хубавите дрехи, и му кажете: Ти седни тук, на добро място; а на бедняка кажете: Ти стой там; или: Седни тук, при краката ми;
gjør I da ikke forskjell hos eder selv og er blitt dommere med onde tanker?
не правите ли различия помежду си и не ставате ли пристрастни съдии?
Hør dog, mine elskede brødre: Har ikke Gud utvalgt dem som er fattige på verdens gods, til å være rike i troen og arvinger til det rike han har lovt dem som elsker ham?
Слушайте, възлюбени мои братя! Не избра ли Бог бедните на този свят да бъдат богати с вяра и наследници на царството, което е обещал на тези, които Го любят?
Men I har vanæret den fattige. Er det ikke de rike som underkuer eder, og som drar eder for domstolene?
А вие презряхте бедняка. Нали богатите ви угнетяват и нали те ви влачат по съдилищата?
Er det ikke de som spotter det gode navn I er nevnt med?
Нали те хулят почтеното име, с което вие се наричате?
Visselig, dersom I opfyller den kongelige lov efter Skriften: Du skal elske din næste som dig selv, da gjør I vel;
Обаче ако изпълнявате царския закон според писанието: „Да любиш ближния си като себе си“, добре правите.
men gjør I forskjell på folk, da gjør I synd, og loven refser eder som lovbrytere.
Но ако гледате на лице, грях правите и се осъждате от закона като престъпници.
For enhver som holder hele loven, men snubler i én ting, han er blitt skyldig i alle.
Защото, който опази целия закон, а съгреши в едно нещо, бива виновен във всичко.
For han som sa: Du skal ikke drive hor, han sa også: Du skal ikke slå ihjel. Om du da ikke driver hor, men slår ihjel, da er du blitt lovbryter.
Защото Онзи, който е казал: „Не прелюбодействай“, е казал също и: „Не убивай“; така че, ако не прелюбодействаш, а пък убиваш, ти си станал престъпник на закона.
Tal så og gjør så som de som skal dømmes efter frihetens lov!
Така говорете и така постъпвайте, като хора, които ще бъдат съдени по закона на свободата.
For dommen skal være ubarmhjertig mot den som ikke har gjort barmhjertighet; men barmhjertighet roser sig mot dommen.
Защото съдът е немилостив към този, който не е показал милост. Милостта тържествува над съда.
Hvad nytter det, mine brødre, om en sier at han har tro, når han ikke har gjerninger? Kan vel troen frelse ham?
Каква полза, братя мои, ако някой казва, че има вяра, а няма дела? Може ли вярата му да го спаси?
Om en bror eller søster er naken og fattes føde for dagen,
Ако някой брат или някоя сестра са голи и останали без ежедневна храна
og nogen av eder sier til dem: Gå bort i fred, varm eder og mett eder! men I ikke gir dem det som legemet trenger, hvad nytter det?
и някой от вас им каже: Идете си с мир, стоплете се и се нахранете! — а не им дадете потребното за тялото, каква полза?
Således og med troen: har den ikke gjerninger, er den død i sig selv.
Така и вярата, ако няма дела, сама по себе си е мъртва.
Men en kan si: Du har tro, og jeg har gjerninger. Vis mig din tro uten gjerninger, og jeg vil vise dig min tro av mine gjerninger!
Но някой ще каже: Ти имаш вяра, а пък аз имам дела. Ако можеш, покажи ми вярата си без дела, и аз ще ти покажа вярата си от моите дела!
Du tror at Gud er én; du gjør vel; djevlene tror det også og skjelver.
Ти вярваш, че Бог е един. Добре правиш — и демоните вярват и треперят.
Og vil du vite det, du dårlige menneske, at troen uten gjerninger er unyttig?
Обаче искаш ли да познаеш, о, суетни човече, че вярата без дела е мъртва?
Abraham, vår far, blev ikke han rettferdiggjort ved gjerninger, da han ofret sin sønn Isak på alteret?
Авраам, нашият баща, не се ли оправда чрез дела, като принесе сина си Исаак на жертвеника?
Du ser at troen virket sammen med hans gjerninger, og at troen blev fullkommen ved gjerningene,
Ти виждаш, че вярата действаше заедно с неговите дела и че чрез делата вярата стана съвършена.
og Skriften blev opfylt, som sier: Abraham trodde Gud, og det blev regnet ham til rettferdighet, og han blev kalt Guds venn.
И се изпълни писанието, което казва: „Авраам повярва в Бога и това му се счете за правда“, и беше наречен „Божи приятел“.
I ser at mennesket blir rettferdiggjort ved gjerninger, og ikke ved tro alene.
Виждате, че човек се оправдава чрез дела, а не само чрез вяра.
I like måte Rahab, skjøgen; blev hun ikke rettferdiggjort ved gjerninger, da hun tok imot utsendingene og slapp dem ut en annen vei?
Така също и блудницата Раав не се ли оправда чрез дела, като прие пратениците и ги изпрати по друг път?
For likesom legemet er dødt uten ånd, så er og troen død uten gjerninger.
Защото, както тялото без духа е мъртво, така и вярата без дела е мъртва.