Ephesians 6

I barn! vær lydige mot eders foreldre i Herren! for dette er rett.
Деца, покорявайте се на родителите си в Господа, защото това е правилно.
Hedre din far og din mor - dette er det første bud med løfte -
?Почитай баща си и майка си“ – което е първата заповед с обещание –
forat det må gå dig vel, og du må lenge leve i landet.
?за да ти бъде добре и да живееш много години на земята.“
Og I fedre! egg ikke eders barn til vrede, men fostre dem op i Herrens tukt og formaning!
И вие, бащи, не дразнете децата си, а ги възпитавайте в Господното възпитание и наставление.
I tjenere! vær lydige mot eders herrer efter kjødet, med frykt og beven, i eders hjertes enfold, som mot Kristus,
Слуги, покорявайте се на земните си господари със страх и трепет, с простота на сърцето си, като на Христос;
ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men som Kristi tjenere, så I gjør Guds vilje av hjertet
не само за пред очи, като че угаждате на хора, а като Христови слуги, изпълняващи от душа Божията воля;
og med villig hu tjener som for Herren og ikke som for mennesker,
и служете с добра воля, като на Господа, а не като на хора,
da I vet at hvad godt enhver gjør, det skal han få igjen av Herren, enten han er tjener eller fri.
като знаете, че всеки, каквото добро направи, това ще получи от Господа – бил той роб или свободен.
Og I herrer! gjør likeså mot dem, så I lar være å true, da I vet at både deres og eders Herre er i himlene, og han gjør ikke forskjell på folk.
И вие, господари, правете същото на тях, като се въздържате от заплашване, като знаете, че и вашият, и техният Господар е Един и Същ на небесата и в Него няма пристрастие.
For øvrig - bli sterke i Herren og i hans veldes kraft!
Най-накрая, братя мои, заяквайте в Господа и в силата на Неговото могъщество.
Iklæ eder Guds fulle rustning, så I kan stå eder mot djevelens listige angrep;
Облечете се в пълното Божие въоръжение, за да можете да устоите срещу хитростите на дявола.
for vi har ikke kamp mot blod og kjød, men mot makter, mot myndigheter, mot verdens herrer i dette mørke, mot ondskapens ånde-hær i himmelrummet.
Защото нашата борба не е срещу кръв и плът, а срещу началствата, срещу властите, срещу световните владетели на мрака на този свят, срещу духовете на злото в небесните места.
Ta derfor Guds fulle rustning på, så I kan gjøre motstand på den onde dag og stå efter å ha overvunnet alt.
Затова вземете пълното Божие въоръжение, за да можете да противостоите в злия ден и като победите, да устоите.
Så stå da omgjordet om eders lend med sannhet, og iklædd rettferdighetens brynje,
И така, стойте препасани с истина през кръста си и облечени в бронения нагръдник на правдата,
Og ombundet på føttene med den ferdighet til kamp som fredens evangelium gir,
и с краката си обути с готовност за проповядване на благовестието на мира.
og grip foruten alt dette troens skjold, hvormed I skal kunne slukke alle den ondes brennende piler,
А освен всичко това, вземете щита на вярата, с който ще можете да угасите всичките огнени стрели на лукавия.
og ta frelsens hjelm og Åndens sverd, som er Guds ord,
Вземете също шлема на спасението и меча на Духа, който е Божието слово.
idet I til enhver tid beder i Ånden med all bønn og påkallelse, og er årvåkne deri med all vedholdenhet og bønn for alle de hellige,
Молете се в Духа по всяко време с всякаква молитва и молба, бодърствайте с неуморно постоянство и молби за всички светии
og også for mig, at det må gis mig ord når jeg oplater min munn, så jeg med frimodighet kan kunngjøre evangeliets hemmelighet,
и за мен, за да ми се даде слово, когато отворя устата си, с дръзновение да известявам тайната на благовестието,
for hvis skyld jeg er sendebud i lenker, at jeg må tale med frimodighet derom, således som jeg bør tale.
за което съм посланик в окови, така че да говоря за него дръзновено, както подобава да говоря.
Men forat også I skal kjenne min tilstand, hvorledes jeg har det, skal Tykikus fortelle eder alt, han den elskede bror og tro tjener i Herren,
Но за да знаете и вие за моите работи и как съм, Тихик, моят възлюбен брат и верен служител в Господа, ще ви каже всичко,
som jeg just derfor sender til eder at I skal få vite hvorledes det er med oss, og at han skal trøste eders hjerter.
когото изпратих до вас точно с тази цел – за да узнаете нашето състояние и той да утеши сърцата ви.
Fred være med brødrene, og kjærlighet med tro, fra Gud Fader og den Herre Jesus Kristus!
Мир на братята и любов с вяра от Бог Отец и Господ Иисус Христос.
Nåden være med alle dem som elsker vår Herre Jesus Kristus i uforgjengelighet!
Благодатта да бъде с всички, които неизменно любят нашия Господ Иисус Христос. (Амин.)