Psalms 129

He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
canticum graduum saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea dicat nunc Israhel
Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea sed non potuerunt mihi
I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
super cervicem meam arabant arantes prolongaverunt sulcum suum
He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
Dominus iustus concidet laqueos impiorum
Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
confundantur et revertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion
Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
fiant sicut faenum tectorum quod statim ut viruerit arescet
E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
de quo non implebit manum suam messor et sinum suum manipulos faciens
E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
de quo non dixerunt transeuntes benedictio Domini super vos benediximus vobis in nomine Domini