Psalms 111

Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
alleluia aleph confitebor Domino in toto corde beth in consilio iustorum et congregatione
He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
gimel magna opera Domini deleth exquirenda in cunctis voluntatibus suis
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
he gloria et decor opus eius vav et iustitia eius perseverans semper
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
zai memoriam fecit mirabilium suorum heth clemens et misericors Dominus
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
teth escam dedit timentibus se ioth memor erit in sempiternum pacti sui
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
caph fortitudinem operum suorum adnuntiabit populo suo
Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
lameth ut det eis hereditatem gentium mem opus manuum eius veritas et iudicium
U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
nun fidelia omnia praecepta eius samech firmata in sempiternum iugiter ain facta in veritate et aequitate
I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
fe redemptionem misit populo suo sade mandavit in aeternum pactum suum coph sanctum et terribile nomen eius
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
res principium sapientiae timor Domini sen doctrina bona cunctis qui faciunt ea thau laus eius perseverans iugiter alleluia