Proverbs 29

Ko te tangata he maha nei nga riringa i tona he, a ka whakapakeke i tona kaki, ka whatiia ohoreretia ia; te taea te rongoa.
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
Ka whakanuia te hunga tika, ka koa te iwi; ka kingi te tangata kino, ka aue te iwi.
in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
Ko te tangata e matenui ana ki te whakaaro nui e whakahari ana i tona papa; ko te tangata ia e piri ana ki nga wahine kairau, he maumau taonga tana.
vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
Ma te whakawa a te kingi e mau ai te whenua; ka whakataka ia e te tangata e tango ana i nga mea homai noa.
rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
Ko te tangata e whakapati ana ki tona hoa, e whakatakoto kupenga ana mo ona waewae.
homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
He rore kei roto i te he o te tangata kino; ko te tangata tika ia he waiata tana, he koa.
peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
E mahara ana te tangata tika ki te take a te rawakore: kahore o te tangata kino whakaaro kia mohiotia e ia.
novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
Ma nga tangata whakahi e tahu te pa kia mura: ko ta te hunga whakaaro nui ia he whakatahuri atu i te riri.
homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
Ki te totohe te tangata whakaaro nui ki te tangata wairangi, ahakoa riri ia, kata ranei, kahore he tanga.
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
E mauahara ana te tangata whakaheke toto ki te tangata i te ngakau tapatahi: tena ko te hunga tika, ka whai ratou kia whakaorangia ia.
viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
E tuakina ana e te wairangi tona riri katoa ki waho: e puritia mai ana ia e te tangata whakaaro nui, e pehia ana.
totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
Ki te whakarongo te rangatira ki te teka, he kino katoa ana tangata.
princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
E tutaki ana te rawakore raua ko te kaitukino ki a raua; ko Ihowa te kaiwhakamarama o nga kanohi o raua tokorua.
pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
Ko te kingi e pono ana tana whakawa mo nga rawakore, ka whakapumautia tona torona ake ake.
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
Ko te whiu, ko te riri i te he, he mea homai era i te whakaaro nui: tena ko te tamaiti mahue noa, ka whakama i a ia tona whaea.
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
Ka tokomaha te hunga kino, ka nui te he: ka kite ia te hunga tika i to ratou hinganga.
in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
Pakia tau tama, a ka whai okiokinga koe i a ia; ae ra, he ahuareka tana e homai ai ki tou wairua.
erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
Ki te kahore he whakakitenga, ka kore te iwi e tupato: ko te kaipupuri ia i te ture, ka hari ia.
cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
Ehara te kupu i te papaki mo te pononga: ahakoa hoki ia matau, e kore ia e rongo.
servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
Ka kite ranei koe i te tangata kaika ki te korero? engari te wairangi ka totika ake i a ia.
vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
Ko te tangata e penapena ana i tana pononga mai o te tamarikitanga, ka waiho ia e ia i te mutunga hei tama tupu.
qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
He whakaoho whawhai ta te tangata pukuriri: he nui rawa hoki te he o te tangata aritarite.
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
Ka whakaititia iho te tangata e tona whakapehapeha: ka whai honore ia te tangata ngakau papaku.
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
Ko te tangata e whakauru ana ki ta te tahae, e kino ana ki tona ake wairua: e rongo ana ia i te kanga, kahore e kiki.
qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
He rore e homai ana e te wehi ki te tangata: ko te tangata ia e whakawhirinaki ana ki a Ihowa ka mawhiti.
qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
He tokomaha e whai ana kia paingia e te rangatira: otiia i ahu mai i a Ihowa te whakawa mo te tangata.
multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
He mea whakarihariha ki te hunga tika te tangata whakahaere he; a he mea whakarihariha hoki ki te tangata kino te tangata he tika tona ara.
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via