Psalms 87

He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
Синів Кореєвих. Псалом. Пісня. Основа його на горах святих,
E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
Господь любить брами Сіону понад усі селища Яковові.
He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera.
Славне розповідають про тебе, місто Боже! Села.
Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
Тим, хто знає мене, нагадаю про Рагав та про Вавилон; ось Филистея та Тир з Кушем кажуть: Отой народився був там.
Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
і про Сіон говоритимуть: Той і той народився був у ньому, й Сам Всевишній зміцняє його!
Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera.
Господь буде лічити у книзі народів: Оцей народився був там! Села.
Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.
і співають у танку вони: У Тобі всі джерела мої!