Psalms 97

Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
RAB egemenlik sürüyor, coşsun yeryüzü, Bütün kıyı halkları sevinsin!
Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
Bulut ve zifiri karanlık sarmış çevresini, Doğruluk ve adalettir tahtının temeli.
He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
Ateş yürüyor O’nun önünde, Düşmanlarını yakıyor çevrede.
Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
Şimşekleri dünyayı aydınlatır, Yeryüzü görüp titrer.
Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
Dağlar balmumu gibi erir, RAB’bin, bütün yeryüzünün Rab’bi önünde.
E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
Gökler O’nun doğruluğunu duyurur, Bütün halklar görkemini görür.
Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
Utansın puta tapanlar, Değersiz putlarla övünenler! RAB’be tapın, ey bütün ilahlar!
I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
Siyon seviniyor yargılarını duyunca, ya RAB, Yahuda kentleri coşuyor.
Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
Çünkü sensin, ya RAB, bütün yeryüzünün en yücesi, Bütün ilahların üstündesin, çok ulusun.
E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
Ey sizler, RAB’bi sevenler, kötülükten tiksinin. O sadık kullarının canını korur, Onları kötülerin elinden kurtarır.
Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
Doğrulara ışık, Temiz yüreklilere sevinç saçar.
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
Ey doğrular, RAB’de sevinç bulun, Kutsallığını anarak O’na şükredin!