Psalms 145

Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
[] RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
RAB’be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O’nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.