Psalms 136

Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
[] Şükredin RAB’be, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur;
Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Şükredin tanrılar Tanrısı’na, Sevgisi sonsuzdur;
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Şükredin rabler Rabbi’ne, Sevgisi sonsuzdur;
E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Büyük harikalar yapan tek varlığa, Sevgisi sonsuzdur;
I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
[] Gökleri bilgece yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
[] Yeri sular üzerine yayana, Sevgisi sonsuzdur;
Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
[] Büyük ışıklar yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Gündüze egemen olsun diye güneşi, Sevgisi sonsuzdur;
I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Geceye egemen olsun diye ayı ve yıldızları yaratana, Sevgisi sonsuzdur;
Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
[] Mısır’da ilk doğanları öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
[] Güçlü eli, kudretli koluyla Sevgisi sonsuzdur; İsrail’i Mısır’dan çıkarana, Sevgisi sonsuzdur;
Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
[] Güçlü eli, kudretli koluyla Sevgisi sonsuzdur; İsrail’i Mısır’dan çıkarana, Sevgisi sonsuzdur;
I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
[] Kamış Denizi’ni ikiye bölene, Sevgisi sonsuzdur;
A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
İsrail’i ortasından geçirene, Sevgisi sonsuzdur;
A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Firavunla ordusunu Kamış Denizi’ne dökene, Sevgisi sonsuzdur;
I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Kendi halkını çölde yürütene, Sevgisi sonsuzdur;
I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Büyük kralları vurana, Sevgisi sonsuzdur;
I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Güçlü kralları öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
[] Amorlu kral Sihon’u, Sevgisi sonsuzdur;
I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
[] Başan Kralı Og’u öldürene, Sevgisi sonsuzdur;
A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Topraklarını mülk olarak, Sevgisi sonsuzdur; Kulu İsrail’e mülk verene, Sevgisi sonsuzdur;
Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Topraklarını mülk olarak, Sevgisi sonsuzdur; Kulu İsrail’e mülk verene, Sevgisi sonsuzdur;
I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
Düşkün günlerimizde bizi anımsayana, Sevgisi sonsuzdur;
A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Düşmanlarımızdan bizi kurtarana, Sevgisi sonsuzdur;
Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
Bütün canlılara yiyecek verene, Sevgisi sonsuzdur;
Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Şükredin Göklerin Tanrısı’na, Sevgisi sonsuzdur.