Psalms 114

I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
[] İsrail Mısır’dan çıktığında, Yakup’un soyu yabancı dil konuşan bir halktan ayrıldığında,
Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
Yahuda Rab’bin kutsal yeri oldu, İsrail de O’nun krallığı.
I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
[] [] Deniz olanı görüp geri çekildi, Şeria Irmağı tersine aktı.
Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
Dağlar koç gibi, Tepeler kuzu gibi sıçradı.
I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
Ey deniz, sana ne oldu da kaçtın? Ey Şeria, neden tersine aktın?
E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
Ey dağlar, niçin koç gibi, Ey tepeler, niçin kuzu gibi sıçradınız?
E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
[] Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab’bin önünde, Yakup’un Tanrısı’nın huzurunda.
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.
[] Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab’bin önünde, Yakup’un Tanrısı’nın huzurunda.