Psalms 111

Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
Övgüler sunun RAB’be! Doğru insanların toplantısında, Topluluk içinde, Bütün yüreğimle RAB’be şükredeceğim.
He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
RAB’bin işleri büyüktür, Onlardan zevk alanlar hep onları düşünür.
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
O’nun yaptıkları yüce ve görkemlidir, Doğruluğu sonsuza dek sürer.
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
RAB unutulmayacak harikalar yaptı, O sevecen ve lütfedendir.
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
Kendisinden korkanları besler, Antlaşmasını sonsuza dek anımsar.
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
Ulusların topraklarını kendi halkına vermekle Gösterdi onlara işlerinin gücünü.
Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
Yaptığı her işte sadık ve adildir, Bütün koşulları güvenilirdir;
U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
Sonsuza dek sürer, Sadakat ve doğrulukla yapılır.
I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
O halkının kurtuluşunu sağladı, Antlaşmasını sonsuza dek geçerli kıldı. Adı kutsal ve müthiştir.
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
[] Bilgeliğin temeli RAB korkusudur, O’nun kurallarını yerine getiren herkes Sağduyu sahibi olur. O’na sonsuza dek övgü sunulur!