Psalms 93

E kingi ana a Ihowa; he kororia tona kakahu; he kakahu to Ihowa, he mea whitiki ia ki te kaha: kua u hoki te ao, te taea te nekeneke.
 HERREN är min konung!      Han har klätt sig i härlighet.  HERREN har klätt sig,      omgjordat sig med makt;  därför står jordkretsen fast      och vacklar icke.
No mua iho tou torona i whakapumautia ai: nonamata riro koe.
 Din tron står fast ifrån fordom tid,      du är från evighet.
Ko nga roma, e Ihowa, kua ara, nga roma nei, kua ara to ratou reo; ka ara nga ngaru o nga roma.
 HERRE, strömmarna hava upphävt,  strömmarna hava upphävt sin röst,  ja, strömmarna upphäva sitt dån.
I runga ake i nga reo o nga wai maha, i nga tuatea nunui o te moana, ko Ihowa i runga, te mea kaha.
 Men väldig är HERREN i höjden,  mer än bruset av stora vatten,  väldiga vatten, havets bränningar.
Pono atu au whakaaturanga: he huatau te tapu mo tou whare, e Ihowa, mo ake tonu atu.
 Dina vittnesbörd äro fasta alltigenom;  helighet höves ditt hus,  HERRE, evinnerligen.