Psalms 121

He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
En vallfartssång.  Jag lyfter mina ögon upp till bergen:  varifrån skall min hjälp komma?
No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
 Min hjälp kommer från HERREN,  som har gjort himmel och jord.
E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
 Icke skall han låta din fot vackla,  icke slumrar han som bevarar dig!
Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
 Nej, han som bevarar Israel,      han slumrar icke,      han sover icke.
Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
 HERREN är den som bevarar dig,      HERREN är ditt skygd      på din högra sida.
E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
 Solen skall icke      skada dig om dagen,      ej heller månen om natten.
Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
 HERREN skall bevara dig      för allt ont,      han skall bevara din själ.
Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
 HERREN skall bevara      din utgång och din ingång,      från nu och till evig tid.