Psalms 87

He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
Á los hijos de Coré: Salmo: Canción. SU cimiento es en montes de santidad.
E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
Ama JEHOVÁ las puertas de Sión Más que todas las moradas de Jacob.
He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera.
Cosas ilustres son dichas de ti, Ciudad de Dios. (Selah.)
Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
Yo me acordaré de Rahab y de Babilonia entre los que me conocen: He aquí Palestina, y Tiro, con Etiopía: Éste nació allá.
Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
Y de Sión se dirá: Éste y aquél han nacido en ella; Y fortificarála el mismo Altísimo.
Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera.
JEHOVÁ contará cuando se escribieren los pueblos: Éste nació allí. (Selah.)
Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.
Y cantores y tañedores en ella dirán: Todas mis fuentes estarán en ti.