Psalms 120

He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
Cántico gradual. Á JEHOVÁ llamé estando en angustia, Y él me respondió.
E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
Libra mi alma, oh JEHOVÁ, de labio mentiroso, De la lengua fraudulenta.
Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
¿Qué te dará, ó qué te aprovechará, Oh lengua engañosa?
Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
Agudas saetas de valiente, Con brasas de enebro.
Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
¡Ay de mí, que peregrino en Mesech, Y habito entre las tiendas de Kedar!
Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
Mucho se detiene mi alma Con los que aborrecen la paz.
Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
Yo soy pacífico: Mas ellos, así que hablo, me hacen guerra.