Joshua 12

Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.