I Chronicles 1

Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
Adão, Sete, Enos,
Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
Cainã, Maalalel, Jarede,
Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
Enoque, Matusalém, Lameque,
Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
Noé, Sem, Cam e Jafé.
Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
Cuxe foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
Hadorão, Uzal, Diclá,
Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
Ebal, Abimael, Sabá,
Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
Sem, Arfaxade, Selá;
Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
Eber, Pelegue, Reú;
Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
Serugue, Naor, Tera;
Ko Aperama, ara ko Aperahama.
Abrão, que é Abraão.
Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sabá e Dedã.
Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.
o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.