Psalms 148

Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!