Psalms 122

He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.
Fihirana fiakarana. Nataon'i Davida. FALY aho, raha hoy izy ireo tamiko: Andeha isika ho any an-tranon'i Jehovah.
E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:
Ny tongotray efa mijoro Eo anatin'ny vavahadinao, ry Jerosalema ô,
Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano..
Dia ianao ry Jerosalema, izay efa vita Tahaka ny tanàna efa voalamina tsara;
Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.
Any no iakaran'ny firenena,Dia ireo firenen'i Jehovah (Lalàna amin'ny Isiraely izany). Mba hisaotra ny anaran'i Jehovah.
Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.
Fa any no misy seza fitsarana mipetraka, Dia ny seza fiandrianan'ny mpianakavin'i Davida.
Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.
Mangataha fiadanana ho an'i Jerosalema; Hambinina anie izay tia anao;
Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.
Fiadanana anie ho ao anatin'ny mandanao; Fanambinana anie ho ao an-dapanao
He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.
Noho ny rahalahiko sy ny namako No hanaovako hoe Fiadanana anie ho ao anatinao.
He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.
Noho ny tranon'i Jehovah Andriamanitsika Dia hitady izay hahatsara anao aho.