Psalms 54

Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto. He Makiri, na Rawiri i te haerenga o nga Tiwhi ki a Haora, ki ai, He teka ianei kei a matou a Rawiri e piri ana? E te Atua, kia whakaorangia ahau e tou ingoa; kia whakawakia hoki ahau e tou kaha.
Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
E te Atua, whakarongo ki taku inoi, tahuri mai tou taringa ki nga kupu a toku mangai.
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
No te mea kua whakatika mai nga tangata iwi ki ki ahau, a e whaia ana toku wairua e te hunga tukino: kahore i waiho e ratou te Atua ki to ratou aroaro. (Hera.
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
Tenei te Atua hei kaiawhina moku; kei roto te Ariki i te hunga e tautoko ake ana i toku wairua.
Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
Mana e utu te kino o oku hoariri: huna ratou, he pono nei hoki koe.
He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
Ka kakama ahau ki te mea patunga tapu ki a koe, ka whakamoemiti ki tou ingoa, e Ihowa: he mea pai hoki.
I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good.
Kua whakaorangia hoki ahau e ia i roto i nga he katoa: a kua titiro toku kanohi ki te mea e hiahia ana ahau ki oku hoariri.
For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.