Psalms 128

He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.
E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.
Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.
Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.