Psalms 116

E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
I will walk before the LORD in the land of the living.
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
I said in my haste, All men are liars.
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.