Psalms 110

He himene na Rawiri. I mea a Ihowa ki toku Ariki: Hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou.
The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
Ma Ihowa e tono mai te tokotoko o tou kaha i Hiona: hei rangatira koe i waenganui i ou hoariri.
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
Ka kakama tou iwi ki te tapae atu i a ratou i te ra o tou kaha: i te ataahua o nga mea tapu, no te kopu mai o te ata, kei a koe te tomairangi o tou whanaketanga.
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
Kua oati a Ihowa, e kore ano tana e puta ke; Hei tohunga koe ake ake, no te tikanga o Merekihereke.
The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
Kei tou matau te Ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia.
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
E whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha.
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
Ka inu wai ia i te awa i te ara: a ka ara tona matenga.
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.