Psalms 113

Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
Dicsérjétek az Urat. Dicsérjétek az Úrnak szolgái! dicsérjétek az Úrnak nevét,
Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
Áldott legyen az Úr neve mostantól fogva és örökké!
Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
Napkelettől fogva napnyugotig dicsértessék az Úr neve!
Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
Felmagasztaltatott az Úr minden pogány nép felett; dicsősége túl van az egeken.
Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
Kicsoda hasonló az Úrhoz, a mi Istenünkhöz, a ki a magasságban lakozik?
E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
A ki magát megalázva, tekint szét mennyen és földön;
E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
A ki felemeli az alacsonyt a porból, és a szűkölködőt kivonszsza a sárból,
Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
Hogy odaültesse őket a főemberek közé, az ő népének főemberei közé;
Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
A ki beülteti a meddőt a házba, mint magzatoknak anyját, nagy örömre. Dicsérjétek az Urat!