Psalms 80

Ki te tino kaiwhakatangi. Hohanimi Erutu. He himene na Ahapa. Tahuri mai tou taringa, e te Hepara o Iharaira, e arahi nei i a Hohepa ano he kahui hipi; whiti mai koe e noho mai na i waenganui i nga kerupima;
למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
Whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o Eparaima, o Pineamine, o Manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou.
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
Whakahokia ake matou, e te Atua: kia marama mai tou mata, a ka ora matou.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
E Ihowa, e te Atua o nga mano, kia pehea ake te roa o tou riri ki te inoi a tau iwi?
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃
Kua whangaia mai e koe he roimata hei taro ma ratou, he nui hoki te mehua roimata kua homai nei e koe kia inumia e ratou.
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
Kua meinga matou e koe hei totohetanga ma o matou hoa, a e kataina ana matou e o matou hoariri.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃
Whakahokia ake matou, e te Atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
I maua mai e koe he waina i Ihipa: ka oti i a koe nga tauiwi te panga, na whakatokia iho e koe.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
I whakapaia e koe he tunga mona, na, ka hou ona pakiaka, a ka kapi te whenua.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃
Taumarumaru ana tona ata ki runga ki nga pukepuke; ko ona manga rite tonu ki nga hita a te Atua.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃
I tautotoro atu ona manga ki te moana, ona rara ki te awa.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃
He aha i pakaruhia ai e koe ona taiepa ki raro, kia kowhakiwhakia ai ia e nga tangata katoa e tika ana i te ara?
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃
Mongamonga noa i te poaka toa o te ngahere, e kainga ana e te kirehe mohoao o te parae.
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
Tahuri mai ano, e te Atua o nga mano, e inoi atu nei matou: titiro iho i te rangi, kia kite mai koe, ka toro mai i tenei waina.
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
I te rakau i whakatokia e tou matau, i te manga hoki i meinga e koe kia pakari mau.
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃
Kua pau i te ahi, kua tuaina ki raro: ngaro iho ratou i te riri o tou mata.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
Waiho tou ringa i runga i te tangata o tou matau, i te tama a te tangata i whakakahangia e koe mau.
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃
Penei e kore matou e hoki atu i a koe: whakahauorangia matou, a ka karanga matou ki tou ingoa.
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
Whakahokia ake matou, e Ihowa, e te Atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃