Psalms 61

Ki te tino kaiwhakatangi. Nekina. Na Rawiri. Whakarongo, e te Atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi.
למנצח על נגינת לדוד שמעה אלהים רנתי הקשיבה תפלתי׃
Ka karanga ahau ki a koe i te pito o te whenua, ina pehia toku ngakau: arahina ahau ki te kohatu e tiketike ake ana i ahau.
מקצה הארץ אליך אקרא בעטף לבי בצור ירום ממני תנחני׃
He piringa hoki koe moku: he pa kaha i te hoariri.
כי היית מחסה לי מגדל עז מפני אויב׃
Ka noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (Hera.
אגורה באהלך עולמים אחסה בסתר כנפיך סלה׃
Kua rongo nei hoki koe, e te Atua, i aku kupu tauranga kua homai e koe te wahi o te hunga e wehi ana ki tou ingoa.
כי אתה אלהים שמעת לנדרי נתת ירשת יראי שמך׃
Ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa.
ימים על ימי מלך תוסיף שנותיו כמו דר ודר׃
E noho ia i te aroaro o te Atua ake ake: whakaritea mai he aroha, he pono, hei tiaki i a ia.
ישב עולם לפני אלהים חסד ואמת מן ינצרהו׃
Penei ka himene ahau ki tou ingoa ake ake: ka whakamana e ahau aku kupu taurangi i tenei ra, i tenei ra.
כן אזמרה שמך לעד לשלמי נדרי יום יום׃