Psalms 60

Ki te tino kaiwhakatangi. Huhana Erutu. He Mikitama, na Rawiri, hei whakaako. No tana whawhaitanga ki a Aramanaharaima raua ko Aramatopa. Na hoki ana a Ioapa, a patua ana e ia a Eroma ki te Raorao Tote, kotahi tekau ma rua mano. E te Atua, kua pa nga matou e koe, kua oti matou te whakamarara e koe, kua riri koe; tahuri mai ano ki a matou.
למנצח על שושן עדות מכתם לדוד ללמד בהצותו את ארם נהרים ואת ארם צובה וישב יואב ויך את אדום בגיא מלח שנים עשר אלף אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו׃
Wiri ana te whenua i a koe: kua ngatata i a koe: whakakapia ona wahi pakaru; e ru ana hoki.
הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי מטה׃
He mea pakeke kua whakakitea e koe ki tau iwi, kua oti matou te whakainu e koe ki te waina e wiri ai.
הראיתה עמך קשה השקיתנו יין תרעלה׃
Kua homai e koe he kara ki te hunga e wehi ana i a koe: kia whakakitea hei mea mo te pono. (Hera.
נתתה ליראיך נס להתנוסס מפני קשט סלה׃
Hei mea e mawhiti ai au e aroha ai: ma tou matau e whakaora, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו׃
Kua korero te Atua i runga i tona tapu; ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe hoki i te raorao o Hukota.
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃
Noku Kireara, noku ano a Manahi, ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku kaiwhakatakoto ture;
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃
Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: e Pirihitia, ko ahau hei whakamanamana mau.
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרעעי׃
Ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? Na wai ahau i arahi ki Eroma?
מי יבלני עיר מצור מי נחני עד אדום׃
He teka ranei, e te Atua, kua panga matou e koe? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me a matou taua.
הלא אתה אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאותינו׃
Homai he awhina mo matou ki o matou hoariri: he teka noa hoki te awhina a te tangata.
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃