Psalms 3

He himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
מזמור לדוד בברחו מפני אבשלום בנו יהוה מה רבו צרי רבים קמים עלי׃
He tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera.
רבים אמרים לנפשי אין ישועתה לו באלהים סלה׃
Ko koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.
ואתה יהוה מגן בעדי כבודי ומרים ראשי׃
I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera.
קולי אל יהוה אקרא ויענני מהר קדשו סלה׃
I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.
אני שכבתי ואישנה הקיצותי כי יהוה יסמכני׃
E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.
לא אירא מרבבות עם אשר סביב שתו עלי׃
Whakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.
קומה יהוה הושיעני אלהי כי הכית את כל איבי לחי שני רשעים שברת׃
Na Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera.
ליהוה הישועה על עמך ברכתך סלה׃