Psalms 17

He inoi na Rawiri. Whakarongo ki te tika, e Ihowa, tahuri mai ki taku karanga, kia titaha mai tou taringa ki taku inoi, ara ki ta te ngutu tinihangakore.
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃
Kia puta mai te whakaritenga o taku whakawa i tou aroaro; tirohia mai e ou kanohi te mea rite.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃
Kua whakamatauria e koe toku ngakau; kua tirotirohia iho ahau e koe i te po; kua whakamatau koe i ahau, a kahore he mea i kitea e koe; e mea ana ahau kia kaua e hara toku mangai.
בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי׃
Ko nga mahi ia a te tangata, ko nga kupu a tou mangai taku mea hei pa mai i ahau i nga ara o te kaiwhakangaro.
לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ׃
I whakaukia oku hikoinga ki au ara, kihai i paheke oku waewae.
תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃
Kua karanga nei ahau ki a koe, no te mea ka whakahoki kupu mai koe, e te Atua, ki ahau: whakatitahatia mai tou taringa ki ahau, whakarongo ki taku kupu.
אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי׃
Whakaaturia tou aroha whakamiharo, ko koe hoki, ko tou matau, te kaiwhakaora mo te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe, i te hunga e whakatika mai ana.
הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך׃
Tiakina ahau, ano ko te whatu o te kanohi, huna ahau ki raro i te taumarumarutanga o ou pakau,
שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃
I te hunga kino e tukino nei i ahau, i oku hoariri whakamate e karapoti nei i ahau.
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי׃
E kopakia ana ratou e o ratou ngako: e korero whakapehapeha ana o ratou mangai.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות׃
Tenei o matou hikoinga te karapotia nei e ratou: matatau tonu iho o ratou kanohi ki te tuku iho i a matou ki te whenua.
אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃
Kei te raiona e hiahia ana ki te hopu kai te rite, kei te kuao raiona e piri ana i nga wahi ngaro.
דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃
E ara, e Ihowa, haukotia tona aroaro, turakina ia ki raro; whakaorangia toku wairua ki tau hoari i te tangata kino;
קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃
I nga tangata, ma tou ringa, e Ihowa, i nga tangata o te ao: kei tenei ora nei to ratou wahi, a e whakakiia ana o ratou kopu e koe ki tau taonga. E kiki ana ratou i te tamariki, whakarerea iho nga toenga o a ratou taonga ki a ratou kohungahunga.
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃
Ko ahau, e kite ahau i tou mata i runga i te tika, a ka tatu toku ngakau, ina oho ake ahau, kia kite i tou ahua.
אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃