Psalms 128

He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
שיר המעלות אשרי כל ירא יהוה ההלך בדרכיו׃
E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
יגיע כפיך כי תאכל אשריך וטוב לך׃
E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
אשתך כגפן פריה בירכתי ביתך בניך כשתלי זיתים סביב לשלחנך׃
Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
הנה כי כן יברך גבר ירא יהוה׃
Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
יברכך יהוה מציון וראה בטוב ירושלם כל ימי חייך׃
Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.
וראה בנים לבניך שלום על ישראל׃