Psalms 124

He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:
שיר המעלות לדוד לולי יהוה שהיה לנו יאמר נא ישראל׃
Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;
לולי יהוה שהיה לנו בקום עלינו אדם׃
Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
אזי חיים בלעונו בחרות אפם בנו׃
Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.
אזי המים שטפונו נחלה עבר על נפשנו׃
Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
אזי עבר על נפשנו המים הזידונים׃
Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.
ברוך יהוה שלא נתננו טרף לשניהם׃
Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.
נפשנו כצפור נמלטה מפח יוקשים הפח נשבר ואנחנו נמלטנו׃
Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.
עזרנו בשם יהוה עשה שמים וארץ׃