Psalms 116

E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃