Psalms 101

He himene na Rawiri. Ka waiatatia e ahau te mahi tohu me te whakawa tika: ka himene atu ahau ki a koe, e Ihowa.
לדוד מזמור חסד ומשפט אשירה לך יהוה אזמרה׃
Ka ata whakahaere ahau i ahau i runga i te ara tika. A hea koe haere mai ai ki ahau? Ka haereere ahau i roto i toku whare i runga i te ngakau tapatahi.
אשכילה בדרך תמים מתי תבוא אלי אתהלך בתם לבבי בקרב ביתי׃
E kore te mea tutua e waiho e ahau i mua i oku kanohi; e kino ana ahau ki te mahi a te hunga peka ke: e kore e piri ki ahau.
לא אשית לנגד עיני דבר בליעל עשה סטים שנאתי לא ידבק בי׃
Ka mawehe atu i ahau te ngakau parori ke: e kore ahau e mohio ki te mea kino.
לבב עקש יסור ממני רע לא אדע׃
Ko te tangata e ngautuara puku ana ki tona hoa ka whakangaromia e ahau: e kore ahau e aro ki te tangata kanohi whakakake, ki te tangata ngakau whakapakari.
מלושני בסתר רעהו אותו אצמית גבה עינים ורחב לבב אתו לא אוכל׃
Kei runga i nga mea pono o te whenua oku kanohi, kia noho ai ratou ki ahau: ko te tangata e haere ana i te ara tika, ka mahi tena ki ahau.
עיני בנאמני ארץ לשבת עמדי הלך בדרך תמים הוא ישרתני׃
E kore e noho ki toku whare te kaimahi i te hianga: e kore e tu ki toku aroaro te tangata korero teka.
לא ישב בקרב ביתי עשה רמיה דבר שקרים לא יכון לנגד עיני׃
I tenei ata, i tenei ata, ka whakangaromia e ahau nga tangata kikino katoa o te whenua: kia hatepea atu ai i te pa o te Atua te hunga katoa e mahi ana i te kino.
לבקרים אצמית כל רשעי ארץ להכרית מעיר יהוה כל פעלי און׃