Proverbs 22

Engari te ingoa pai e whiriwhiria rawatia i nga taonga nui, me te manakohanga aroha i te hiriwa, i te koura.
נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב׃
Ka tutataki te tangata taonga raua ko te rawakore; ko Ihowa te kaihanga o ratou katoa.
עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃
Ko te tangata tupato, ka kitea atu e ia te he, ka huna i a ia; ko nga kuware, haere tonu atu, mamae tonu atu.
ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו׃
Ko te hua o te mahaki, a ko te wehi ki a Ihowa, he taonga, he honore, he ora.
עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים׃
He tataramoa, he mahanga kei te ara o te whanoke; ko te tangata ia e tiaki ana i tona wairua, ka matara atu i ena.
צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם׃
Whakatupuria ake te tamaiti i te ara e haere ai ia, a, ka kaumatua, e kore e mahue i a ia.
חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה׃
E whakatakoto tikanga ana te tangata taonga mo nga rawakore; a, ko te tangata i te nama, hei pononga ia ma te tangata nana i whakatarewa mai.
עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה׃
Ko te kairui o te kino, ka kokoti i te he: a ka kahore noa iho te patu o tona riri.
זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה׃
Ko te kanohi ohaoha, ka manaakitia tera; e hoatu ana hoki e ia tetahi wahi o tana taro ma te rawakore.
טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל׃
Peia atu te tangata whakahi, a ka riro te ngangare; ka mutu ano hoki te totohe me te whakahawea.
גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃
Ko te tangata e matenui ana ki te ngakau ma, ko te kingi he hoa mona, mo te ahuareka o ona ngutu.
אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך׃
Ma nga kanohi o Ihowa e tiaki te tangata whai matauranga, e whakataka ana hoki e ia nga kupu a te tangata kopeka.
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃
E mea ana te mangere, He raiona kei waho: ka whakamatea ahau ki nga huarahi.
אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃
He poka hohonu te mangai o nga wahine ke: ka taka ki roto ta Ihowa tangata e whakarihariha ai.
שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם׃
Paihere rawa te wairangi ki roto ki te ngakau o te tamaiti; otiia ma te rakau o te whiu e pei kia matara atu i a ia.
אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו׃
Ko te tangata e tukino ana i te rawakore kia maha atu ai he taonga mana, me te tangata hoki e hoatu mea ana ki te tangata taonga, ka tutuki raua ki te muhore kau.
עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור׃
Anga mai tou taringa, whakarongo mai hoki ki nga kupu a te hunga whakaaro nui, kia tahuri mai hoki tou ngakau ki toku matauranga.
הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי׃
He mea ahareka hoki, mehemea ka puritia e koe i roto i tou kopu, ki te u ngatahi raua ki runga ki ou ngutu;
כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך׃
Kia okioki ai koe ki a Ihowa, koia i whakakitea ai e ahau aua mea ki a koe i tenei ra, ki a koe na ano.
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃
He teka ianei hira rawa nga mea kua tuhituhia atu nei e ahau ki a koe, he kupu ako, he kupu mohio;
הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃
Kia mohio ai koe ki te tuturutanga o nga kupu o te pono, kia whakahokia ai e koe he kupu pono ki te hunga e ngare ana i a koe?
להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך׃
Kaua e pahuatia te rawakore, no te mea he rawakore ia, kaua hoki e whakatupuria kinotia te tangata iti i te kuwaha:
אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער׃
No te mea ka tohea e Ihowa ta ratou tohe, ka pahuatia ano hoki e ia te wairua o te hunga e pahua ana i a ratou.
כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש׃
Kaua e whakahoa ki te tangata pukuriri; kei haere tahi hoki koe i te tangata aritarita;
אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא׃
Kei akona e koe ona ara, a ka riro i a koe he mahanga mo tou wairua.
פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך׃
Kei uru koe ki roto ki te hunga papaki ringa, ki nga kaiwhakakapi turanga ranei mo te moni tarewa:
אל תהי בתקעי כף בערבים משאות׃
Ki te kahore au mea hei utu, hei aha i tangohia ai e ia tou moenga i raro i a koe?
אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך׃
Kaua e whakanekehia atu te rohe tawhito i whakatakotoria e ou matua.
אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך׃
Kei te kite ranei koe i tetahi tangata e uaua ana ki tana mahi? ka tu ia ki te aroaro o nga kingi; e kore ia e tu ki te aroaro o nga ware.
חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים׃