Job 35

I korero ano a Erihu, i mea,
ויען אליהו ויאמר׃
Ki tou whakaaro he tika tenei mau, e mea ana ranei koe, Nui atu toku tika i to te Atua?
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃
I mea ai koe, He aha te rawa ki a koe? a, He aha te painga ki ahau, hira ake i te painga me i hara ahau?
כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי׃
Maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa.
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃
Kia matatau atu tau titiro ki nga rangi; matakitakina atu hoki nga kapua e tiketike ake na i a koe.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃
Mehemea kua hara koe, ka ahatia ia e tau mahi? A ki te whakanuia au mahi tutu, e aha ana ranei koe ki a ia?
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃
Ki te mea he tika tou, ko te aha e hoatu ana e koe ki a ia? Ko te aha ranei a tou ringa e riro ana i a ia?
אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח׃
Ka mamae pea tetahi tangata pena i a koe na i tou kino; ka whai painga pea ki tetahi tama a te tangata tou tika.
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃
He maha no nga tukinotanga i tangi ai ratou; na te ringaringa o te hunga nui i aue ai ratou kia awhinatia.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים׃
Kahore ia tetahi e mea ana, Kei hea toku Kaihanga, te Atua, e homai nei i nga waiata i te po?
ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה׃
E nui atu nei tana whakaako ki a tatou i tana ki nga kararehe o te whenua, nana hoki i nui ai o tatou mahara i o nga manu o te rangi?
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו׃
Karanga ana ratou i reira, heoi kahore he kupu e whakahokia mai, he mea na te whakapehapeha o te hunga kino.
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃
He pono e kore te tekateka noa e whakarangona mai e te Atua, e kore ano hoki e tirohia mai e te Kaha Rawa.
אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה׃
Ka iti rawa iho ki te mea koe, kahore koe e kite i a ia, kei tona aroaro te whakarite whakawa; na ka tatari koe ki a ia!
אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃
Na, kihai nei ia i tae mai i runga i tona riri, kihai ano hoki i aro nui mai ki te whakamanamana;
ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד׃
Koia i puaki ai te mangai o Hopa, he mea horihori kau nei; kahore he matauranga o nga kupu e whakamahatia nei e ia.
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃