Psalms 126

He waiata; he pikitanga. I ta Ihowa whakahokinga mai i nga pononga o Hiona i rite matou ki te hunga e moehewa ana.
Als Jehova die Gefangenen Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.
Katahi to matou mangai ka ki i te kata, to matou arero hoki i te waiata: katahi ka korerotia i roto i nga tauiwi, He nui nga mahi a Ihowa ki a ratou.
Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen getan!
He mea nunui a Ihowa i mea ai mo tatou, a e koa ana tatou.
Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
E Ihowa, whakahokia matou i te whakarau: kia pera me nga awa o te tonga.
Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
Ko te hunga e rui ana i runga i te roimata, ka kokoti i runga i te hari.
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Ahakoa haere tangi atu ia me te kawe i ana purapura hei whakatokanga; tera ia e haere hari mai ano me te mau mai i ana paihere.
Er geht weinend hin, tragend den Samen zum Säen; er kommt heim mit Jubel, tragend seine Garben.