Psalms 113

Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
] Lobet, ihr Knechte Jehovas, lobet den Namen Jehovas!
Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
Gepriesen sei der Name Jehovas von nun an bis in Ewigkeit!
Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobt der Name Jehovas!
Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
Hoch über alle Nationen ist Jehova, über die Himmel seine Herrlichkeit.
Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
Wer ist wie Jehova, unser Gott, der hoch oben thront;
E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
Der sich herabneigt, um auf die Himmel und auf die Erde zu schauen?
E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
Der aus dem Staube emporhebt den Geringen, aus dem Kote erhöht den Armen,
Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
Um ihn sitzen zu lassen bei den Edlen, bei den Edlen seines Volkes.
Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
Der die Unfruchtbare des Hauses wohnen läßt als eine fröhliche Mutter von Söhnen. Lobet Jehova!