I Chronicles 25

Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab, welche weissagten mit Lauten und Harfen und mit Cymbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren für ihren Dienst:
No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei, sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, mit der Laute, welcher weissagte, um Jehova zu preisen und zu loben.
Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben; und Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben. -
Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jehovas, mit Cymbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jehovas geübt waren: aller Kundigen 288.
I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling.
Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.