Psalms 120

He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Eternel Que je crie, et il m'exauce.
E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
Eternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!
Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!
Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.