Psalms 67

Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata. Ma te Atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (Hera.
Psalmi ja veisu, edelläveisaajalle, kanteleilla. Jumala olkoon meille armollinen, ja siunatkoon meitä! hän valistakoon kasvonsa aina meidän päällemme, Sela!
Kia matauria ai tau ara ki runga ki te whenua, tau whakaoranga i roto i nga tauiwi katoa.
Että me maan päällä tuntisimme sinun ties, ja kaikkein pakanain seassa sinun autuutes.
Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
Sinua, Jumala, kansat kiittäköön: sinua kaikki kansat kiittäköön.
Kia koa nga tauiwi, kia waiata i te hari: no te mea ka tika tau whakawa mo nga iwi, a ka kawana koe i nga tauiwi o te whenua. (Hera.
Kansat iloitkaan ja riemuitkaan, ettäs kansat oikein tuomitset, ja hallitset kansat maan päällä, Sela!
Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
Sinua, Jumala, kansat kiittäköön: sinua kaikki kansat kiittäköön.
Kua tuku mai nei te whenua i ona hua; a ka manaaki te Atua, to tatou Atua, i a tatou.
Maa antaa hedelmänsä; siunatkoon meitä Jumala, meidän Jumalamme.
Ka manaaki te Atua i a tatou; a ka wehi nga pito katoa o te whenua i a ia.
Siunatkoon meitä Jumala, ja kaikki maailma peljätköön häntä.