Psalms 128

He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
Veisu korkeimmassa Kuorissa. Autuas on jokainen, joka Herraa pelkää, ja hänen tiellänsä vaeltaa.
E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
Sillä sinä elätät itses kättes töistä: autuas sinä olet, ja sinulle käy hyvästi.
E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
Sinun emäntäs on niinkuin hedelmällinen viinapuu huonees sisimmäisissä loukkaissa: sinun lapses niinkuin öljypuun vesat, pöytäs ympärillä.
Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
Katsos, näin se mies siunataan, joka Herraa pelkää.
Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
Herra siunaa sinua Zionista, ettäs näet Jerusalemin onnen kaikkena elinaikanas,
Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.
Ja saat nähdä lastes lapset: rauha olkoon Israelille!