Psalms 111

Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
Haleluja! Mi gloras la Eternulon per mia tuta koro, En rondo de piuloj kaj en kunveno.
He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
Grandaj estas la faroj de la Eternulo, Serĉataj de ĉiuj, kiuj ilin amas.
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
Bela kaj majesta estas Lia verko, Kaj Lia justeco restas eterne.
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
Memorindaj Li faris Siajn miraklojn; Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo.
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
Li donas manĝon al tiuj, kiuj Lin timas; Li memoras eterne Sian interligon.
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
La potencon de Siaj fortoj Li aperigis al Sia popolo, Doninte al ili la heredon de gentoj.
Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
La faroj de Liaj manoj estas vero kaj justeco; Perfektaj estas ĉiuj Liaj ordonoj;
U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
Ili estas fortikaj por eterne, Faritaj per vero kaj honesto.
I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
Liberigon Li sendis al Sia popolo; Li aranĝis por ĉiam Sian interligon. Sankta kaj respektinda estas Lia nomo.
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
Komenco de saĝeco estas timo antaŭ la Eternulo; Bonan prudenton havas ĉiuj plenumantoj. Lia gloro restas eterne.