Job 26

Ano ra ko Hopa; i mea ia.
Ijob respondis kaj diris:
He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?
Kiel vi helpas al tiu, kiu ne havas forton! Kiel vi subtenas tiun, kies brako estas senforta!
Ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! Te nui o tau whakaatu tikanga!
Kian konsilon vi donas al tiu, kiu ne havas saĝon, Kaj kiel grandan prudenton vi montras!
I puaki ki a wai au kupu? No wai te wairua i puta mai ra i a koe?
Al kiu vi parolas vortojn? Kaj kies spirito eliras el vi?
E wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira.
La mortintoj tremas sub la akvo, Kaj ankaŭ tiuj, kiuj vivas en ĝi.
E takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro.
Ŝeol estas malkovrita antaŭ Li, Kaj la abismo ne havas kovron.
E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
Li etendis la nordon super la malpleno, Li pendigis la teron sur nenio.
E takaia ana e ia nga wai ki roto ki ana kapua matotoru; a kahore te kapua e pakaru i raro i a ratou.
Li ligas la akvon en Siaj nuboj, Kaj nubo ne krevas sub tio.
E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.
Li kovras la tronon Kaj etendas ĉirkaŭ ĝi Sian nubon.
He mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri.
Li faris limon sur la akvo, Ĝis la loko, kie finiĝas la lumo kaj la mallumo.
Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.
La kolonoj de la ĉielo ŝanceliĝas Kaj tremas de Lia krio.
Ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga.
Per Sia forto Li kvietigas la maron, Kaj per Sia saĝo Li frakasas Rahabon.
Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
Per Lia spirito belegiĝis la ĉielo; Lia mano trapikas la tordiĝantan serpenton.
Na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! Ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau?
Jen tio estas parto de Liaj vojoj; Kaj nur iometon ni aŭdis pri Li. Kiu povas kompreni la tondron de Lia potenco?