Psalms 114

I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
Toen Israël uit Egypte toog, het huis Jakobs van een volk, dat een vreemde taal had;
Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
Zo werd Juda tot Zijn heiligdom, Israël Zijn volkomene heerschappij.
I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
De zee zag het, en vlood; de Jordaan keerde achterwaarts.
Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
De bergen sprongen als rammen, de heuvelen als lammeren.
I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
Wat was u, gij zee! dat gij vloodt? gij Jordaan! dat gij achterwaarts keerdet?
E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
Gij bergen, dat gij opsprongt als rammen? gij heuvelen! als lammeren?
E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
Beef, gij aarde! voor het aangezicht des Heeren, voor het aangezicht van den God Jakobs;
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.
Die den rotssteen veranderde in een watervloed, den keisteen in een waterfontein.