Psalms 148

Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje!
Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer,
Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne,
Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
De skal prise Herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;
Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder!
Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Lad pris stige op til Herren fra jorden, I havdyr og alle dyb,
E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
I bjerge og alle høje, frugttræer og alle cedre,
E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
I vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle,
E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
I jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,
E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
De skal prise Herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel.
Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
Han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels børn, det folk, der står ham nær. Halleluja!