Psalms 112

Whakamoemititia a Ihowa. Ka hari te tangata e wehi ana i a Ihowa, e aro nui ana ki ana whakahau.
Halleluja! Salig er den, der frygter Herren og ret har lyst til hans bud!
Ka nui ona uri ki runga ki te whenua; ka manaakitia te whakatupuranga o te hunga tika.
Hans Æt bliver mægtig på Jord, den oprigtiges Slægt velsignes;
Kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake.
Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.
Ka maea ake te marama i roto i te pouri ki te hunga tika: he atawhai ia, he aroha, he tika.
For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.
He pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga.
Salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine Sager med Ret;
E kore hoki ia e whakangaueuetia ake ake: ka maharatia tonutia te tangata tika ake ake.
thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
E kore ia e mataku i te rongo kino: e u ana tona ngakau, e whakawhirinaki ana ki a Ihowa.
han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid, til HERREN;
Ka u tona ngakau, e kore ia e wehi, kia kite ra ano ia i tana i hiahia ai ki ona hoariri.
fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;
Kua tuwhaina e ia, kua hoatu ki te hunga rawakore: pumau tonu tona tika ake ake; ka ara tona haona i runga i te kororia.
til fattige deler han rundhåndet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.
Ka kite te tangata kino, a ka pouri; ka pakiri ona niho, memeha iho: pirau iho te hiahia o te hunga kino.
Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og går til Grunde; de gudløses Attrå bliver til intet.