Psalms 111

Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!