I Chronicles 25

Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
I oddělil David a knížata vojska k službě syny Azafovy a Hémanovy a Jedutunovy, kteříž by prorokovali při harfách, při loutnách a při cimbálích. Byl pak počet jejich, totiž mužů těch, jenž práci vedli v přisluhování svém,
No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
Z synů Azafových: Zakur, Jozef, Netaniáš a Asarela, synové Azafovi, pod spravou Azafavou byli, kterýž prorokoval k rozkazu královu.
Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
Z Jedutuna synů Jedutunových bylo šest: Godoliáš, Zeri, Izaiáš, Chasabiáš, Mattitiáš a Simei, pod spravou otce jejich Jedutuna, kterýž prorokoval při harfě k slavení a chválení Hospodina.
Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
Z Hémana synové Hémanovi: Bukkiáš, Mataniáš, Uziel, Sebuel, Jerimot, Chananiáš, Chanani, Eliata, Giddalti, Romantiezer, Jazbekasa, Malloti, Hotir a Machaziot.
Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
Všickni ti synové Hémanovi, proroka králova v slovích Božských, k vyvyšování moci. A dal Bůh Hémanovi synů čtrnácte a dcery tři.
Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
Všickni ti byli pod spravou otce svého, při zpívání v domě Hospodinově na cymbálích, loutnách a harfách, k službě v domě Božím vedlé poručení králova Azafovi, Jedutunovi a Hémanovi.
Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
Byl pak počet jich s bratřími jejich, těmi, kteříž byli vycvičení v zpěvích Hospodinových, všech mistrů dvě stě osmdesát osm.
I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
Tedy metali losy, houf držících stráž naproti druhému, jakž malý, tak veliký, mistr i učedlník.
Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
I padl první los v čeledi Azaf na Jozefa, na Godoliáše s bratřími a syny jeho druhý, jichž bylo dvanáct.
O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Třetí na Zakura, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Čtvrtý na Izara, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Pátý na Netaniáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Devátý na Mataniáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Čtrnáctý na Mattitiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Šestnáctý na Chananiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Osmnáctý na Chanani, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Devatenáctý na Malloti, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Jedenmecítmý na Hotira, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Dvamecítmý na Giddalta, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Třímecítmý na Machaziota, synům a bratřím jeho dvanácti.
O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Čtyřmecítmý na Romantiezera, synům a bratřím jeho dvanácti.